Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  051

Qui ut coluber copia virus exuberans natorum multitudinem etiam tum aegre serpentium excitans ad nocendum, emittebat cubicularios iam adultos, ut inter ministeria vitae secretioris gracilitate vocis semper puerilis et blandae apud principis aures nimium patulas existimationem viri fortis invidia gravi pulsarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adultos
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
blandae
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
coluber
coluber: kleine Schlange, EN: snake
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
gracilitate
gracilitas: Schlankheit, EN: slimness, leanness (Collins)
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cubicularios
cubicularius: Kamerdiener, EN: valet-de-chambre, bed-chamber servant, EN: of a bedroom, pertaining to a bedroom
emittebat
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitans
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
exuberans
exuberare: reichlich hervorströmen
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ministeria
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nocendum
nocere: schaden
patulas
patulus: offenstehend, EN: wide open, gaping
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
puerilis
puerilis: kindlich
pulsarent
pulsare: schlagen, klopfen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secretioris
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
semper
semper: immer, stets
serpentium
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus
virus: Gift, Schleim
viri
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum