Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (2)  ›  056

Unde chamulcis inpositus tractusque lenius per ostiensem portam piscinamque publicam circo inlatus est maximo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

chamulcis
chamulcus: EN: kind of machine
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
ostiensem
ensis: zweischneidiges Langschwert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inlatus
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inpositus
inponere: auferlegen, aufzwingen
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ostiensem
ostium: Tür, Eingang
per
per: durch, hindurch, aus
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tractusque
que: und
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum