Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (1)  ›  046

Est autem obeliscus asperrimus lapis in figuram metae cuiusdam sensim ad proceritatem consurgens excelsam, utque radium imitetur, gracilescens, paulatim specie quadrata in verticem productus angustum, manu levigatus artifici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angustum
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
artifici
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff, EN: art/craft/trade
asperrimus
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consurgens
consurgere: gemeinsam sich erheben
figuram
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excelsam
excellere: hervorragen
excelsa: EN: citadel
excelsus: emporragend, aufragend
figuram
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
imitetur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapis
lapis: Stein
levigatus
levigare: EN: lighten, EN: smooth, make smooth, smooth out, remove roughness
levigatus: EN: smooth
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
metae
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
obeliscus
obeliscus: Spitzsäule, EN: obelisk
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
proceritatem
proceritas: Größe, Schlankheit, Größe, Grösse, EN: height/tallness
productus
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
quadrata
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck, EN: square
quadratus: viereckig, EN: squared, squareset
utque
que: und
radium
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
verticem
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum