Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (1)  ›  027

Quia igitur plurimae gentes vi maiore conlaturae capita sperabantur, dubia bellorum coniectans sobrius rector magnis curarum molibus stringebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conlaturae
conferre: zusammentragen, vergleichen
coniectans
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
curarum
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
plurimae
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
Quia
quia: weil
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sobrius
sobrius: nüchtern, EN: sober
sperabantur
sperare: hoffen
stringebatur
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum