Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (4)  ›  182

Nam velut obliti priorum tunc erumpentibus liberis ipsi quoque tempus aptissimum nancti limitem perrupere romanum, ad hanc solam fraudem dominis suis hostibusque concordes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aptissimum
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
concordes
concordare: übereinstimmen
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
erumpentibus
erumpere: hervorbrechen
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibusque
hostis: Feind, Landesfeind
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
limitem
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitare: EN: bound
Nam
nam: nämlich, denn
nancti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
perrupere
perrumpere: hindurchbrechen
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
hostibusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanum
romanus: Römer, römisch
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum