Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (3)  ›  131

Lenito tandem tumultu non sine blanditiarum genere vario contextoque navali ponte rheno transito terris alamannorum calcatis severus magister equitum bellicosus ante haec et industrius repente conmarcuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alamannorum
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bellicosus
bellicosus: kriegerisch, EN: warlike, fierce
blanditiarum
blanditia: Schmeichelei, Reiz, EN: flattery, caress, compliment
calcatis
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
calcata: EN: filling for ditches, fsacines
calcatus: EN: trite, hackneyed, EN: treading (in a treadmill)
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contextoque
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
contextus: verflochten, fortlaufend, ununterbrochen, verbunden
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
industrius
industrie: EN: industriously
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
Lenito
lenire: lindern
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
alamannorum
mannus: gallisches Pony, EN: pony
navali
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
non
non: nicht, nein, keineswegs
ponte
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
contextoque
que: und
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rheno
rheno: EN: fur (= reno)
rhenus: Rhein
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
terris
terra: Land, Erde
transito
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
vario
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum