Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (3)  ›  110

Aut enim brasmatiae sunt, qui humum intus suscitantes sursum propellunt inmanissimas moles, ut in asia delos emersit et hiera et anaphe et rhodus, ophiusa et pelagia prioribus saeculis dictitata, aureo quondam imbri perfusa, et eleusina in boeotia et apud tyrrenos vulcanus insulaeque plures; aut climatiae qui limes ruentes et obliqui urbes aedificia montesque conplanant; aut chasmatiae qui grandiore motu patefactis subito voratrinis terrarum partes absorbent, ut in atlantico mari europaeo orbe spatiosior insula s et in crisaeo sinu helice et bura et in ciminia italiae parte oppidum saccumum ad erebi profundos hiatus abactae aeternis tenebris occultantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abactae
abactus: EN: driven away/off/back, EN: cattle thieving, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
absorbent
absorbere: EN: devour, EN: devour
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
aeternis
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
atlantico
atlas: EN: atlas (of geography)
aureo
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
boeotia
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
brasmatiae
brasmatia: EN: heaving (pl.), a heaver, earthquake, shaking of earth
bura
bura: EN: plow beam, curved hinder part of plow
chasmatiae
chasmatias: EN: earthquake that leaves chasms/fissures/openings in earth
ciminia
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
climatiae
climatias: EN: kind of earthquake
conplanant
conplanare: EN: make (ground) level/flat
grandiore
grandire: vergrößern
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
dictitata
dictitare: EN: repeat
emersit
emergere: auftauchen lassen
enim
enim: nämlich, denn
insulaeque
equus: Pferd, Gespann
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hiatus
hiare: klaffen
hiatus: Öffnung, Öffnung, EN: opening/cleft/fissure/split/crevice, EN: hiatus
hiera
hiera:
hierus: EN: sacred/supernatural
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
imbri
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmanissimas
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
insulaeque
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
italiae
italia: Italien, EN: Italy
limes
limare: verfeinern, abschleifen
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
ciminia
minium: Mennig, EN: native cinnabar
minius: EN: cinnabar-red
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
montesque
mons: Gebirge, Berg
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
obliqui
obliquus: schief, seitlich, schräg
occultantur
occultare: verbergen, verstecken
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
grandiore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
boeotia
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patefactis
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
pelagia
pelagius: See, EN: marine, of the sea
perfusa
perfundere: übergießen, überschütten
plures
plus: mehr
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
profundos
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
propellunt
propellere: zurückschlagen
montesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
ruentes
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
saeculis
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spatiosior
spatiosus: geräumig, EN: spacious, wide, long
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
sursum
sursum: aufwärts, aufwärts, empor, EN: up, on high
suscitantes
suscitare: emportreiben
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
terrarum
terra: Land, Erde
voratrinis
trin: EN: three each/apiece/times/fold
trinus: EN: triple
vorare: verschlingen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulcanus
vulcanus: Vulkan, Gott der Feuerflamme und Schmiedekunst

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum