Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  047

Hisque indigna pati querentibus, quod non sit morte multatus, responderat hactenus incusent iura clementiam, sed imperatorem mitissimi animi legibus praestare severis decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hactenus
hactenus: bis hierher, EN: as far as this, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
Hisque
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incusent
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
indigna
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mitissimi
mitis: sanft, mild
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multatus
multare: bestrafen, strafen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
Hisque
que: und
querentibus
queri: klagen, beklagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
responderat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sed
sed: sondern, aber
severis
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum