Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  027

Post tricesimum denique diem abiere barbari tristes inaniter stulteque cogitasse civitatis obsidium mussitantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiere
abire: weggehen, fortgehen
barbari
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cogitasse
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
diem
dies: Tag, Datum, Termin
inaniter
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
mussitantes
mussitare: murmeln
obsidium
obses: Geisel, Bürge
obsidium: Geiselschaft, EN: siege, blockade
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
stulteque
que: und
stulte: EN: foolishly
stultus: dumm
inaniter
ter: drei Mal
tres: drei
tricesimum
trigesim: EN: thirty
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
tristes
tristis: traurig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum