Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  002

Quia igitur res magnae quas per gallias virtute felicitateque correxit, multis veterum factis fortibus praestant, singula serie progrediente monstrabo, instrumenta omnia mediocris ingenii, si suffecerint, commoturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
commoturus
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
correxit
corrigere: gerade richten, verbessern
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
felicitateque
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
factis
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
instrumenta
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mediocris
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
monstrabo
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
praestant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
progrediente
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
felicitateque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quia
quia: weil
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
serie
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
si
si: wenn, ob, falls
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
suffecerint
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum