Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (4)  ›  199

Proinde alamanni pulsis disiectisque equitibus nostris primam aciem peditum incesserunt, eam abiecta resistendi animositate pulsuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiecta
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, EN: downcast, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
alamanni
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
animositate
animositas: Tapferkeit, Ehrgeiz, Erbitterung, EN: boldness, courage, spirit
disiectisque
disicere: zerstreuen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
incesserunt
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
alamanni
mannus: gallisches Pony, EN: pony
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pulsis
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
disiectisque
que: und
resistendi
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum