Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (4)  ›  185

Quoscumque autem pugnae signum inconsulte poscentes rupturosque imperium inrequietis motibus praevideret quaeso inquit ne hostes vertendos in fugam sequentes avidius futurae victoriae gloriam violetis, neu quis ante necessitatem ultimam cedat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
avidius
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
futurae
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugam
fuga: Flucht
futurae
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inconsulte
inconsulte: EN: rashly, ill-advisedly, incautiously
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, EN: rash, ill-advised, thoughtless, injudicious
inrequietis
inrequietus: EN: restless, troubled
motibus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
ne
nere: spinnen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
poscentes
poscere: fordern, verlangen
praevideret
praevidere: etw. zuvor erblicken
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
rupturosque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rupturosque
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sequentes
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
vertendos
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
victoriae
victoria: Sieg
violetis
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum