Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (4)  ›  156

Quo vigore inedia siti laboreque membris marcentibus occurramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

laboreque
equus: Pferd, Gespann
inedia
inedia: das Nichtessen, EN: fasting, starvation
laboreque
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
marcentibus
marcens: EN: withered/dropping
marcere: welk sein
membris
membrum: Körperteil, Glied
occurramus
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
siti
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum