Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI)  ›  101

Ignorans fortasse quosdam veterum principum in pace quidem lictoribus fuisse contentos, ubi vero proeliorum ardor nihil perpeti poterat segne, alium anhelante rabido flatu ventorum lenunculo se commisisse piscantis, alium ad deciorum exempla vovisse pro re publica spiritum, alium hostilia castra per semet ipsum cum militibus infimis explorasse, diversos denique actibus inclaruisse magnificis, ut glorias suas posteritati celebri memoria commendarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.873 am 06.06.2022
Vielleicht unwissend, dass einige der alten Anführer in Friedenszeiten zwar mit Liktoren zufrieden waren, wo jedoch die Glut der Schlachten nichts Träges dulden konnte, vertraute sich einer in einem kleinen Boot dem keuchenden, wütenden Blasen der Winde beim Fischen an, ein anderer gelobte nach dem dem Beispiel der Decier sein Leben für die Republik, ein weiterer erkundete feindliche Lager durch sich selbst mit den untersten Soldaten, und wieder andere wurden schließlich durch prächtige Taten berühmt, sodass sie ihre Ruhmes der Nachwelt durch gefeierte Erinnerung empfehlen konnten.

von marina871 am 26.04.2021
Vielleicht ohne zu wissen, dass einige antike Herrscher sich in Friedenszeiten mit ihren zeremoniellen Wachen zufriedengaben, wo die Glut der Schlacht keine Langsamkeit duldete, wagte sich einer in einem winzigen Fischerboot den tobenden Winden aus, ein anderer gelobte sein Leben für die Republik nach dem Beispiel der Decier, ein weiterer erkundete persönlich mit einfachen Soldaten die feindlichen Lager, und andere wurden durch verschiedene bemerkenswerte Taten berühmt, alles mit dem Ziel, ihre Ruhmestaten der Nachwelt in bleibender Erinnerung zu bewahren.

Analyse der Wortformen

actibus
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
anhelante
anhelare: EN: pant, gasp
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
celebri
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
commendarent
commendare: anvertrauen, empfehlen
commisisse
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
contentos
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deciorum
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
diversos
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
explorasse
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
flatu
flare: atmen, blasen
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
glorias
gloria: Ehre, Ruhm
hostilia
hostilis: feindlich, enemy
Ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimis
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lenunculo
lenunculus: Barke
lictoribus
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
magnificis
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
militibus
miles: Soldat, Krieger
nihil
nihil: nichts
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
perpeti
perpes: dauernd, lasting, unbroken in time, perpetual, neverending
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
piscantis
piscari: fischen
posteritati
posteritas: Zukunft
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proeliorum
proelium: Kampf, Schlacht
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rabido
rabidus: toll, raging, frenzied, wild
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
segne
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
spiritum
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
vovisse
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum