Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  095

Verum cursim nos properantes aeria quaedam antevolans prodiderat fama et agrippinam ingressi invenimus cuncta nostris conatibus altiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nicolas am 18.07.2023
Aber während wir eilig vorankamen, hatte eine gewisse schnelle Kunde, die vorauseilte, alles verraten, und als wir Agrippina betraten, fanden wir alles höher als unsere Bemühungen.

von celina.912 am 21.09.2021
Während wir eilends vorwärts drängten, waren Gerüchte bereits vor uns verbreitet, und als wir in Köln ankamen, stellten wir fest, dass alles unsere Möglichkeiten überstieg.

Analyse der Wortformen

aeria
aerius: luftig, luftartig, in der Luft befindlich, hoch in der Luft, erhaben, ätherisch
agrippinam
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
altiora
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
antevolans
antevolare: voranfliegen, vorüberfliegen, überfliegen
conatibus
conatus: Versuch, Anstrengung, Bemühung, Bestreben, Trieb, Impuls
cuncta
cunctum: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
cunctus: ganz, gesamt, vollständig, sämtlich, allumfassend, alle, sämtliche, Gesamtheit
cuncta: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit
cunctare: zögern, zaudern, sich verspäten, aufschieben, hinauszögern, sich sträuben
cursim
cursim: schnell, rasch, flüchtig, eilig, im Vorübergehen, oberflächlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten, betreten, beginnen, anfangen, vorgehen
invenimus
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
nos
nos: wir, uns
nostris
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
prodiderat
prodere: hervorbringen, verraten, preisgeben, überliefern, enthüllen, verräterisch preisgeben, im Stich lassen
properantes
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen, sich sputen, schnell handeln, bestrebt sein
quaedam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
verum
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
ver: Frühling, Lenz, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum