Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (2)  ›  082

Hac mole casus inopini constantio icto quasi fulmine fati primates consilio secunda vigilia convocato properarunt omnes in regiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constantio
constantius: EN: Constantius
convocato
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
secunda
duo: zwei, beide
fati
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
icto
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopini
inopinus: unvermutet
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
primates
primas: der Erste, EN: noble
properarunt
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quasi
quasi: als wenn
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum