Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  074

Cumque iudices fastidissent, florentius nigriniani filius agens tunc pro magistro officiorum, contemplans diligentius scripta apicumque pristinorum reliquias quasdam reperiens animadvertit, ut factum est, priore textu interpolato longe alia quam dictarat silvanus, ex libidine consarcinatae falsitatis adscripta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.8882 am 08.03.2021
Als die Richter frustriert waren mit dem Fall, untersuchte Florentius, der Sohn des Nigrinianus, der zu dieser Zeit als Verwaltungsleiter tätig war, die Dokumente genauer. Bei der sorgfältigen Prüfung der Spuren der ursprünglichen Schrift entdeckte er, dass der ursprüngliche Text manipuliert worden war und dass völlig anderer Inhalt, als was Silvanus tatsächlich diktiert hatte, durch vorsätzliche Fälschung böswillig eingefügt worden war.

von freya.8897 am 16.09.2017
Und als die Richter müde geworden waren, untersuchte Florentius, Sohn des Nigrinianus, der damals als Hofkanzler tätig war, die Schriften sorgfältiger und entdeckte gewisse Überreste der ursprünglichen Zeichen. Er bemerkte, wie es sich tatsächlich ereignete, dass der frühere Text verfälscht worden war und Dinge geschrieben wurden, die völlig anders waren als das, was Silvanus dictiert hatte, gemäß der Begierde einer zusammengestückelten Unwahrheit.

Analyse der Wortformen

adscripta
adscribere: zuschreiben, insert
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
apicumque
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apes: Biene
apis: Biene
apium: Sellerie
cumque: jederzeit, und mit ...
consarcinatae
consarcinare: EN: stitch/sew/patch together
contemplans
contemplare: betrachten
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dictarat
dictare: diktieren, ansagen
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
falsitatis
falsitas: EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
fastidissent
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
florentius
florens: blühend, flowering
interpolato
interpolare: neu herrichten
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pristinorum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
reperiens
reperire: finden, wiederfinden
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
silvanus
silvanus: Gott des Waldes;
textu
texere: kunstvoll
textus: Zusammenhang der Rede, cloth
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum