Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  066

Testabatur enim id se procul dubio scire quod, siqui mitteretur externus, suopte ingenio silvanus etiam nulla re perterrente timidior conposita forte turbabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya8977 am 24.08.2020
Er bezeugte nämlich, dass er ohne Zweifel wisse, dass, wenn ein Fremder gesandt würde, ein Waldbewohner kraft seiner eigenen Natur, selbst wenn nichts Bedrohliches ihn erschrecke und er eher schüchtern sei, die zufällig arrangierten Dinge stören würde.

von viktoria.856 am 25.05.2020
Er erklärte nachdrücklich, dass er mit Sicherheit wisse, dass, wenn sie irgendeinen Fremden schickten, der ortsansässige Waldmann, der von Natur aus ohnehin schon sehr schüchtern sei, selbst wenn nichts ihn bedrohe, höchstwahrscheinlich die bestehenden Abmachungen stören würde.

Analyse der Wortformen

conposita
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositum: EN: made-up/compound medicine, security, law and order
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externus
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perterrente
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
silvanus
silvanus: Gott des Waldes;
Testabatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
timidior
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
turbabit
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum