Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (4)  ›  173

A phocaea vero asiaticus populus harpali inclementiam vitans, cyri regis praefecti, italiam navigio petit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
asiaticus
asiaticus: asiatisch
cyri
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, EN: circle, ring
harpali
harpe: Sichelschwert, EN: curved sword, scimitar
inclementiam
inclementia: Schonungslosigkeit, Strenge, Härte
italiam
italia: Italien, EN: Italy
navigio
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praefecti
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitans
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum