Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  136

Addebantque noxarum conscientia stimulante conplures deinceps caveri debere caesaris nomen, replicantes gesta sub gallo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.g am 19.07.2019
Und von ihrem schuldbeladenen Gewissen getrieben, fügten sie hinzu, dass viele Menschen in Zukunft den Titel des Caesar vermeiden sollten, eingedenk dessen, was sich zu Zeiten des Gallus ereignet hatte.

von marina.h am 16.07.2024
Und sie fügten hinzu, von dem Bewusstsein ihrer Vergehen angetrieben, dass fortan der Name Caesars von vielen in Acht und Bann genommen werden müsse, idnem sie die Taten unter Gallus aufzählten.

Analyse der Wortformen

Addebantque
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
que: und
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
caveri
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
conplures
conplus: EN: many (pl.), several, a fair/good number, a fair/good number of people, a fai
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
nomen
nomen: Name, Familienname
noxarum
noxa: Schaden
replicantes
replicare: zurückbeugen
stimulante
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum