Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (3)  ›  136

Addebantque noxarum conscientia stimulante conplures deinceps caveri debere caesaris nomen, replicantes gesta sub gallo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Addebantque
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
caveri
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
conplures
conplus: EN: many (pl.), several, a fair/good number, EN: many/several people/men(pl.), a fair/good number of people, EN: many/several things/items(pl.), a fai
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
gallo
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
nomen
nomen: Name, Familienname
noxarum
noxa: Schaden
Addebantque
que: und
replicantes
replicare: zurückbeugen
stimulante
stimulare: reizen, aufreizen, EN: urge forward with a goad, torment, "sting"
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum