Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (3)  ›  102

Terrebant nos tamen, cum dicerentur haec et similia, circumfrementia undique murmura causantis inopiam militis et rapida celeritate ardentis angustias alpium perrumpere cottiarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
ardentis
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
causantis
causare: verursachen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
circumfrementia
circumfremere: umlärmen
cottiarum
cotta: EN: Cotta
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicerentur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
murmura
murmur: Murmeln
murmurare: flüstern
perrumpere
perrumpere: hindurchbrechen
rapida
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Terrebant
terrere: erschrecken
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum