Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (1)  ›  040

Unde accolentes loca palustria vel humecta tusses et oculares casus et similia perferunt, contra confines caloribus tepore febrium arescunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accolentes
accolens: EN: neighbors, people of the neighborhood
accolere: wohnen, hausen, verweilen
arescunt
arescere: vertrocknen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caloribus
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
confines
confinis: angrenzend, anstoßend, daran liegend
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
et
et: und, auch, und auch
febrium
febris: Fieber, Fieberanfall, EN: fever, attack of fever
humecta
humectare: befeuchten, anfeuchten
humectus: EN: moist
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
oculares
oculus: Auge
palustria
paluster: sumpfig, EN: marshy
perferunt
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tepore
tepor: milde Wärme, EN: warmth, mild heat
tusses
tussis: Husten, EN: cough
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum