Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (1)  ›  019

Cernentes populos tam indimensos ad orbis romani incendium diu quaesitos in nostrum conversos exitium, salutis rata desperatione gloriosos vitae exitus deinde curabamus, iamque omnibus nobis optatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Cernentes
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
gloriosos
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
conversos
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
curabamus
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit, EN: desperation
diu
diu: lange, lange Zeit
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
exitus
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
indimensos
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
indimensos
metiri: messen, beurteilen, zumessen
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
optatos
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatus: erwünscht, erwünscht, EN: desired, wished for, welcome
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaesitos
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
iamque
que: und
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
romani
romanus: Römer, römisch
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
tam
tam: so, so sehr
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum