Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  148

Nam siqui remedia quartanae vel doloris alterius collo gestaret, sive per monumentum transisse vesperum malivolorum argueretur indiciis, ut veneficus sepulchrorumque horrores et errantium ibidem animarum ludibria colligens vana pronuntiatus reus capitis interibat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
animarum
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
argueretur
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gestaret
gestare: tragen, ertragen
colligens
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
errantium
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
horrores
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, EN: shivering, dread, awe rigidity (from cold, etc)
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst, EN: in that very place
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
interibat
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
ludibria
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
malivolorum
malivolus: EN: spiteful, malevolent, EN: enemy/foe/ill-wisher
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
Nam
nam: nämlich, denn
per
per: durch, hindurch, aus
pronuntiatus
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quartanae
quartanus: zum vierten gehörig, EN: 4th legion soldier
sepulchrorumque
que: und
remedia
remedium: Heilmittel
reus
reus: Angeklagter, Sünder
sepulchrorumque
sepulchrum: EN: grave, tomb
sive
sive: oder wenn ...
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veneficus
veneficus: zauberisch, EN: of/connected with sorcery/charms, sorcerous, magic, EN: sorcerer, wizard, enchanter
vesperum
vesper: Abend, Abendstern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum