Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  145

Diu itaque adhaerens eculeo cum fiducia gravi fundatus nequaquam varians eadem oraret intrepidus, alexandriam, unde oriebatur, innoxius abire permissus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
adhaerens
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
alexandriam
alexandria: EN: Alexandria
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Diu
diu: lange, lange Zeit
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eculeo
eculeus: Pferdchen, EN: little horse, colt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
fundatus
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
innoxius
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, EN: undaunted, fearless, untroubled
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
oraret
orare: beten, bitten um, reden
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
permissus
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
varians
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum