Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  144

Demetrius itidem cythras cognomento philosophus, grandaevus quidem sed corpore durus et animo, sacrificasse aliquotiens confutatus, infitiari non potuit, adserens propitiandi causa numinis haec a prima adulescentia factitasse, non temptandi sublimiora scrutatis; nec enim quemquam id noverat adfectare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adfectare
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectari: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adserens
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
confutatus
confutare: dämpfen, dämpfen, zum Schweigen bringen
corpore
corpus: Körper, Leib
grandaevus
grandaevus: hochbetagt, EN: of great age, old
durus
durus: hart, abgehärtet, derb
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
factitasse
factitare: gewöhnlich machen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
infitiari
infitiari: leugnen, EN: deny
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
noverat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
philosophus
philosophus: philosophisch, Philosoph
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propitiandi
propitiare: EN: propitiate, render favorable, win over
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sacrificasse
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
scrutatis
scrutare: durchsuchen
scrutari: EN: search/probe/examine carefully/thoroughly
sed
sed: sondern, aber
sublimiora
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
temptandi
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum