Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  119

His post reditum tribunorum conpertis imperator exultans ut negotio, quod rebatur inexplicabile, sine ullo pulvere consummando cunctos admisit, aviditate plus habendi incensus, quam adulatorum cohors augebat id sine modo strepentium, quod externis sopitis et ubique pace conposita proletarios lucrabitur plures et tirocinia cogere poterit validissima: aurum quippe gratanter provinciales corporibus dabunt, quae spes rem romanam aliquotiens adgravavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgravavit
adgravare: EN: aggravate, exaggerate
admisit
admittere: zulassen, dulden, gestatten
adulatorum
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
adulator: Schmeichler, EN: servile flatterer, sycophant
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
augebat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
aviditate
aviditas: Gier, Sucht, EN: greed, covetousness
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
conpertis
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
conposita
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositum: EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
consummando
consummare: vollenden
corporibus
corpus: Körper, Leib
gratanter
gratanter: EN: with joy
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dabunt
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
exultans
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incensus
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
inexplicabile
inexplicabilis: EN: inextricable, that cannot be unraveled, EN: baffling, unsolvable
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucrabitur
lucrari: gewinnen, EN: gain, win
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
plus
multum: Vieles
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
plus
plus: mehr
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proletarios
proletarius: der untersten Volksklasse angehörend, EN: proletarian, of lowest class, EN: lowest class citizen (serving the state only by fathering)
provinciales
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
pulvere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich, EN: of course
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
rebatur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
validissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sopitis
sopire: betäuben, einschläfern
spes
spes: Hoffnung
strepentium
strepere: lärmen
tirocinia
tirocinium: Rekrutenzeit, EN: military inexperience
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
validissima
validus: gesund, kräftig, stark
ubique
ubique: überall, wo auch immer
ullo
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum