Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  107

Dum haec per varios turbines in orientis extimo festinantur, difficultatem adventantis inopiae frumentorum urbs verebatur aeterna, vique minacissimae plebis famem ultimum malorum omnium exspectantis subinde tertullus vexabatur, ea tempestate praefectus, inrationabiliter plane, nec enim per eum steterat, quo m inus tempore congruo alimenta navibus veherentur, quas maris casus asperiores solitis ventorumque procellae reflantium delatas in proximos sinus introire portum augusti discriminum magnitudine perterrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adventantis
adventare: EN: approach, come to, draw near
aeterna
aeterna: ewig
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
asperiores
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
congruo
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
congruus: übereinstimmend, entsprechend
delatas
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
discriminum
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
exspectantis
exspectare: warten, erwarten
extimo
exterus: auswärtig, EN: outer/external, EN: foreigner (male)
extimum: EN: outside
extimus: der äußerste, EN: outermost
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
festinantur
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
frumentorum
frumentum: Getreide
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopiae
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inrationabiliter
inrationabiliter: EN: irrationally, unreasoningly
introire
introire: hineingehen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
minacissimae
minaciter: drohend
minax: trotzig, drohend, emporragend
navibus
navis: Schiff
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
per
per: durch, hindurch, aus
perterrebant
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
portum
portus: Hafen
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
procellae
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
proximos
proximus: der nächste
ventorumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reflantium
reflare: entgegenwehen
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solitis
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
steterat
stare: stehen, stillstehen
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turbines
turbo: Sturm, Wirbel
varios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
veherentur
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
ventorumque
venire: kommen
ventus: Wind
verebatur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vexabatur
vexare: quälen, plagen
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum