Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (1)  ›  010

Et post interneciva certamina ad usque finem diei protenta cum iam noctis esset initium, per acervos caesorum et scaturigines sanguinis aegre defensum caligine tenebrarum extrahitur corpus, ut apud troiam quondam super comite thessali ducis exanimi acies marte acerrimo conflixerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimo
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acervos
acervus: Haufen
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
caesorum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesor: EN: hewer, one who hews
gaesum: Wurfspieß
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
conflixerunt
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensum: EN: defense
diei
dies: Tag, Datum, Termin
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exanimi
exanimis: tod, ohne Leben, ohne Seele
exanimus: leblos, entsetzt, EN: dead
extrahitur
extrahere: herausziehen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
interneciva
internecivus: alles vernichtend, EN: murderous, deadly (quarrels)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
noctis
nox: Nacht
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
protenta
protendere: ausstrecken
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
scaturigines
scaturigo: Sprudelquell, EN: bubbling spring
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tenebrarum
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum