Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (1)  ›  034

Inter hos nervi mediterranea incolunt loca, vicini verticibus celsis, quos praeruptos geluque torpentes aquilones adstringunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstringunt
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
aquilones
aquilo: Nordwind
celsis
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
geluque
gelu: Frost, Kälte, EN: frost, ice, snow
zelus: Nacheiferung, EN: frost, ice, snow, EN: jealousy
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
mediterranea
mediterraneus: binnenländisch, EN: inland, remote from the coast
nervi
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
praeruptos
praerumpere: vorn abbrechen
praeruptus: schroff, steil, abschüssig, EN: steep
geluque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
torpentes
torpere: erstarrt
verticibus
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
vicini
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum