Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (1)  ›  032

Abundans hister advenarum magnitudine fluenti sauromatas praetermeat ad usque amnem tanaim pertinentes, qui asiam terminat ab europa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Abundans
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig, EN: abundant
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advenarum
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, EN: foreigner, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
amnem
amnis: Strom, Fluss
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
europa
europa: Europa, EN: Europe
fluenti
fluentum: Strömung
fluentus: EN: flowing
fluere: fließen, dahinfließen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
praetermeat
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
pertinentes
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praetermeat
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
terminat
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum