Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  298

Hanc secuti sententiam, quam utilem existimarunt, itineribus lentis, miscentes cuncta populationibus et incendiis, nullo renitente pergebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
existimarunt
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incendiis
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
lentis
lens: Linse
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
miscentes
miscere: mischen, mengen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pergebant
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
populationibus
populatio: Verwüstung, Plünderung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renitente
reniti: EN: struggle, offer physical resistance
secuti
seci: unterstützen, folgen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
utilem
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum