Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  271

Illud autem praeteriri non convenit, quod cum oraculo tripodis, quem movisse patricium docuimus et hilarium, tres versus illos fatidicos comperisset, quorum ultimus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comperisset
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
docuimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fatidicos
fatidicus: weissagend, EN: prophetic
hilarium
hilaris: vergnügt, froh, heiter, fröhlich
hilarium: EN: Hilarian feast (pl.), Feast of the Hilaria (Joy/Cybele/Great Mother) 25 March
hilarius: EN: Hilary
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
movisse
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oraculo
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
patricium
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
praeteriri
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tres
tres: drei
tripodis
tripus: dreisüßiger Kessel, EN: three-legged stand, tripod, EN: three-legged stand, tripod
versus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum