Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  258

Nec ulla annalibus praeter cannensem pugnam ita ad internecionem res legitur gesta, quamquam romani aliquotiens reflante fortuna fallaciis lusi bellorum iniquitati cesserunt ad tempus, et certamina multa fabulosae naeniae flevere graecorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cesserunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
gesta
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
graecorum
graecus: griechisch
et
et: und, auch, und auch
fabulosae
fabulosus: sagenreich, fabelhaft, EN: storied, fabulous
fallaciis
fallacia: Täuschung, EN: deceit, trick, stratagem
flevere
flere: weinen, beweinen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
iniquitati
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
internecionem
internecio: Vernichtung, EN: slaughter, massacre
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legitur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lusi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
naeniae
nenia: Leichengesang, EN: funeral dirge sung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
reflante
reflare: entgegenwehen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum