Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  253

Pari clade recuperatis hispaniis scipionum alterum cremata turri, in quam confugerat, absumptum incendio hostili conperimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumptum
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
confugerat
confugere: flüchten
conperimus
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
cremata
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
hispaniis
hispania: Spanien, EN: Spain
hostili
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
Pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recuperatis
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
turri
turris: Turm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum