Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (1)  ›  025

Eoque omnium acerrimos facile dixeris bellatores, quod procul missilibus telis, acutis ossibus pro spiculorum acumine arte mira coagmentatis, et distantia percursa comminus ferro sine sui respectu confligunt, hostisque, dum mucronum noxias observant, contortis laciniis inligant, ut laqueatis resistentium membris equitandi vel gradiendi adimant facultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimos
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acutis
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acumine
acumen: Scharfsinn, Spitze, EN: sharpened point, spur
acutis
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
adimant
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bellatores
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, EN: warlike, martial, EN: warrior, fighter
coagmentatis
coagmentare: einfügen, EN: join/fasten together, connect
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
confligunt
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
contortis
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
contortus: EN: involved, intricate, obscure (discourse), EN: brandished/hurled
gradiendi
gradi: gehen, schreiten
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distantia
distans: EN: distant
distantia: Entfernung, Abstand, EN: distance
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equitandi
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hostisque
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
Eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inligant
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
Eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laciniis
lacinia: Zipfel, EN: edge/fringe/hem of garment, EN: small group
laqueatis
laqueatus: getäfelt, EN: paneled
membris
membrum: Körperteil, Glied
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
missilibus
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
mucronum
mucro: Degen, Dolch
noxias
noxia: Schuld, schuldig, EN: crime, fault
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
observant
observare: beobachten, beachten
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
percursa
percurrere: durchstreifen
percursare: EN: rove about
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procul
procul: fern, weithin, weit weg
Eoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
resistentium
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
respectu
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung, EN: looking back (at)
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spiculorum
spiculum: Spitze, EN: sting
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum