Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (5)  ›  240

Dumque omnes dispersi per ignotos tramites cedunt, imperator diris pavoribus circumsaeptus paulatimque insiliens funerum moles, ad lancearios confugit et mattiarios: qui, dum multitudo tolerabatur hostilis, fixis corporibus steterant inconcussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
circumsaeptus
circumsaepere: umzäunen, umgeben
circumsaeptus: EN: fenced/hedged in, enclosed, walled in
confugit
confugere: flüchten
corporibus
corpus: Körper, Leib
diris
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
dispersi
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
Dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fixis
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
funerum
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
hostilis
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
ignotos
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inconcussi
inconcussus: unerschüttert, EN: unshaken, firm
insiliens
insilire: hineinspringen, hinaufspringen
lancearios
lancea: Lanze, EN: lance
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paulatimque
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
pavoribus
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
per
per: durch, hindurch, aus
Dumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
steterant
stare: stehen, stillstehen
tolerabatur
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
tramites
trames: Querweg, EN: footpath, track

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum