Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (5)  ›  220

Eorum dum vilitatem despicit imperator, ut firma fierent paciscenda, optimates poscens idoneos mitti: illi de industria cunctabantur ut inter fallaces indutias equites sui redirent, quos adfore iam sperabant: et miles fervore calefactus aestivo, siccis faucibus commarceret relucente amplitudine camporum incendiis, quos lignis nutrimentisque aridis subditis, ut hoc fieret, idem hostes urebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfore
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aestivo
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivo: den Sommer irgendwo zubringen
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, EN: summer-like, summer
amplitudine
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
aridis
arida: dürr, EN: dry land
aridum: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
aris: EN: plant resembling arum
calefactus
calefacere: erhitzen
calefactus: EN: heated, warmed, EN: action of heating/warming
caleferi: EN: be made/be warm/hot/heated/excited/roused/vexed/troubled
camporum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
commarceret
commarcere: EN: wither
cunctabantur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
de
de: über, von ... herab, von
despicit
despicere: verachten, herabblicken
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
fallaces
fallax: trügerisch, betrügerisch, EN: deceitful, treacherous
faucibus
faux: Rachen, Schlund
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fervore
fervor: das Sieden, Leidenschaft, EN: heat, boiling heat
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incendiis
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lignis
lignum: Holz
miles
miles: Soldat, Krieger
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nutrimentisque
nutrimens: EN: food, nourishment
nutrimentum: Nahrungsmittel, EN: nourishment, sustenance
optimates
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
paciscenda
paciscere: EN: make a bargain or agreement
poscens
poscere: fordern, verlangen
nutrimentisque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redirent
redire: zurückkehren, zurückgehen
relucente
relucere: zurückleuchten
siccis
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken
sperabant
sperare: hoffen
subditis
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vilitatem
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness
urebant
urere: einäschern, verbrennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum