Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (1)  ›  017

Sed semel obsoleti coloris tunica collo inserta non ante deponitur aut mutatur quam diuturna carie in pannulos defluxerit defrustata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carie
caries: Morschheit, EN: rot, rottenness, corruption, decay
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
coloris
color: Farbe, Färbung, Anstrich
defluxerit
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
defrustata
defrustare: EN: divide into pieces, dismember
deponitur
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
diuturna
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inserta
inserere: hineinstecken, hineinstecken
insertare: EN: thrust in, introduce
mutatur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsoleti
obsolescere: sich abnutzen
obsoletus: abgenutzt, EN: worn-out, dilapidated
pannulos
pannus: Stück Tuch, EN: cloth, garment
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
tunica
tunica: Tunika, Unterkleid
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum