Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (4)  ›  161

Post quae adulta virginitas castitasque nuptarum ore abiecto flens ultima ducebatur, mox profanandum pudorem optans morte, licet cruciabili, praevenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiecto
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, EN: downcast, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
adulta
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adulta: erwachsen, erwachsen
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
castitasque
castitas: Sittenreinheit, Richtigkeit, Integrität, Seriösität, Rechtschaffenheit, Unversehrtheit, Redlichkeit
cruciabili
cruciabilis: qualvoll, EN: agonizing/painful/tormenting/excruciating, characterized by extreme pain/anguish
ducebatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
flens
flere: weinen, beweinen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mox
mox: bald
nuptarum
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
optans
optare: wünschen, wählen, aussuchen
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praevenire
praevenire: zuvorkommen
profanandum
profanare: EN: desecrate, profane
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
castitasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
virginitas
virginitas: Jungfernschaft, EN: maidenhood

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum