Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (3)  ›  148

Diremit tamen interneciva certamina cedens vespero dies, et cunctis, qua quisque potuit, inconposite discedentibus residui omnes repetunt tentoria tristiores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cedens
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dies
dies: Tag, Datum, Termin
Diremit
dirimere: auseinandernehmen
discedentibus
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
interneciva
internecivus: alles vernichtend, EN: murderous, deadly (quarrels)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
tristiores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repetunt
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
residui
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
tristiores
tristis: traurig
vespero
vesper: Abend, Abendstern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum