Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (3)  ›  112

Post clades acceptas inlatasque multas et saevas excisa est philippopolis, centum hominum milibus nisi fingunt annales intra moenia iugulatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptas
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annales
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excisa
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
fingunt
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
inlatasque
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iugulatis
jugulare: abstechen, erstechen
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
philippopolis
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
polire: glätten, schleifen
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, EN: little, EN: pole (e.g., north pole), end of an axis
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
inlatasque
que: und
saevas
saevus: wild, tobend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum