Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  071

Secundum est genus eorum, qui iuris professi scientiam, quam repugnantium sibi legum abolevere discidia, velut vinculis ori inpositis reticentes, iugi silentio umbrarum sunt similes propriarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolevere
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
discidia
discidium: Trennung, EN: separation, divorce, discord
Secundum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inpositis
inponere: auferlegen, aufzwingen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugi
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ori
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
professi
profiteri: offen erklären, bekennen
propriarum
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repugnantium
repugnantia: widersprechende Dinge, EN: resistance, opposition
repugnare: Widerstand leisten
reticentes
reticere: stillschweigen
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
Secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vinculis
vinculum: Band, Fessel
umbrarum
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum