Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  070

Mihi quidem hoc plus mali facere videtur, qui oratione, quam qui pretio iudicem corrumpit: quod pecunia corrumpere pudentem nemo potest, dicendo potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corrumpit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
plus
multum: Vieles
nemo
nemo: niemand, keiner
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plus
plus: mehr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pudentem
pudens: schamhaft, schamhaft, EN: shameful
pudere: sich schämen, beschämen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum