Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  068

Horum obstinatione libertatem temeritas, constantiam audacia praeceps, eloquentiam inanis quaedam imitatur fluentia loquendi: quarum artium scaevitate, ut tullius adseverat, nefas est religionem decipi iudicantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adseverat
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
adseverare: EN: act earnestly
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
decipi
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluentia
fluere: fließen, dahinfließen
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitatur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iudicantis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
loquendi
loqui: reden, sprechen, sagen
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
obstinatione
obstinatio: Festigkeit, Eigensinn, EN: determination, stubbornness
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
scaevitate
scaevus: links, ungünstig, EN: left, on the left
temeritas
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
tullius
tullius: EN: Tullius, EN: Tullius, Roman gens
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum