Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  053

Periit autem in francia postea, quam dum internecive vastando perrupit avidius, oppetit mallobaudis bellicosi regis insidiis circumventus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avidius
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bellicosi
bellicosus: kriegerisch, EN: warlike, fierce
circumventus
circumvenire: umgeben, umzingeln
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
francia
francus: EN: franc (currency)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
internecive
internecivus: alles vernichtend, EN: murderous, deadly (quarrels)
oppetit
oppetere: entgegengehen, erleiden
Periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
perrupit
perrumpere: hindurchbrechen
postea
postea: nachher, später, danach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
vastando
vastare: verwüsten, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum