Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (1)  ›  025

Hocque figmento nefarie decepta credulitate, inter epulas, quae reverendae sunt vel in euxino ponto, hospitali numine contuente peregrinus cruor in ambitiosa lintea conspersus spumante sanie satietati superfuit convivarum, horrore maximo dispersorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitiosa
ambitiosa:
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
conspersus
conspergere: bespritzen
contuente
contuere: EN: look at/gaze on/behold
contueri: EN: look at/gaze on/behold
convivarum
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
credulitate
credulitas: Leichtgläubigkeit, EN: credulity, trustfulness
cruor
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
decepta
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
dispersorum
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
figmento
figmentum: EN: figment, fiction, invention, unreality
Hocque
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrore
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, EN: shivering, dread, awe rigidity (from cold, etc)
hospitali
hospitale: gastfrei, gastfrei, EN: hospital
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei, EN: of or for a guest
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lintea
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, EN: linen-, of linen
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nefarie
nefarie: EN: wickedly, impiously
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
peregrinus
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
ponto
ponto: Transportschiff, EN: large flat boat, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
Hocque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reverendae
reverendus: ehrwürdig
revereri: verehren
sanie
sanies: blutiger Eiter, EN: ichorous/bloody matter/pus discharged from wound/ulcer
satietati
satietas: Überfluss, Überfluß, EN: satiety
spumante
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
superfuit
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum