Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (4)  ›  155

Nec adflictis, si fors ingruisset inferior, erat ullum in principis benignitate perfugium, quod semper ut agitato mari iactatis portus patuit exoptatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitato
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
adflictis
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, EN: kindness, courtesy
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exoptatus
exoptare: ausersehen, herbeiwünschen
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
iactatis
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingruisset
ingruere: auf jemanden losstürzen
inferior
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patuit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
perfugium
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
portus
portus: Hafen
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
ullum
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum