Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (3)  ›  118

Ad haec imperator ira vehementi perculsus, et inter exordia respondendi tumidior, increpabat verborum obiurgatorio sonu nationem omnem ut beneficiorum inmemorem et ingratam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
et
et: und, auch, und auch
exordia
exordium: Anfang
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingratam
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
increpabat
increpare: rasseln, klirren, schallen
inmemorem
inmemor: EN: forgetful (by nature)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
nationem
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
obiurgatorio
obiurgatorius: scheltend, EN: reproachful, scolding
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
perculsus
percellere: an etwas schlagen
respondendi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
tumidior
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
vehementi
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum