Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (3)  ›  110

Ante apud sirmium repentino fragore nubium fulmen excussum, palatii et curiae partem incendit et fori, et apud sabariam eodem adhuc constituto, bubo culminibus regii lavacri insidens occentansque funebria, nulla iacientium sagittas et lapides contemplabili dextera cadere potuit, certatim licet ardenti studio petebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ardenti
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
bubo
bubere: EN: cry like a bittern (bird that booms/roars like an ox during mating)
bubo: Uhu, Kauz
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
constituto
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
contemplabili
contemplabilis: EN: aiming, taking aim
culminibus
culmen: höchster Punkt, Halm, EN: height/peak/top/summit/zenith
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand, EN: on the right, EN: right hand, EN: pledge/contract
dexterum: EN: right hand
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
excussum
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
fori
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fragore
fragor: Krachen, das Zerbrechen, das Brechen, EN: noise, crash
fulmen
fulmen: Blitz, Blitzschlag
funebria
funebre: EN: funeral rites (pl.)
funebris: zum Leichenbegängnis gehörig, EN: funeral, deadly, fatal
iacientium
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
insidens
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
lavacri
lavacrum: Badezimmer, EN: bath
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nubium
nubes: Wolke
nubis: Wolke
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occentansque
occentare: ein Ständchen bringen
palatii
palatium: Palatin (Hügel)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
petebatur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
occentansque
que: und
regii
regius: königlich
repentino
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
sagittas
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum